Idiom Dalam Lirik Lagu Karya Zaz: Analisis Semantik Dan Implikasi Dalam Pembelajaran Bahasa Prancis

Published: Jun 25, 2026

Abstract:

Penelitian ini menganalisis idiom yang terdapat dalam lirik lagu penyanyi Prancis, Zaz. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis-jenis idiom yang digunakan, mengkaji makna literal dan makna idiomatiknya melalui pendekatan semantik, serta mengeksplorasi implikasinya dalam pembelajaran bahasa Prancis sebagai bahasa asing. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Data penelitian berupa idiom yang diidentifikasi dalam lirik lagu dari enam album Zaz. Analisis didasarkan pada klasifikasi ungkapan tetap (expressions figées) menurut Maurice Gross, yang membedakan idiom verbal, adverbial, nominal, dan adjektival, serta menerapkan analisis komponen makna. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ditemukan 63 idiom, dengan dominasi idiom verbal. Makna idiomatik sangat bergantung pada konteks, tema lagu, dan dimensi emosional yang menyertainya. Dari perspektif pedagogis, lagu-lagu Zaz dapat dijadikan sebagai bahan ajar autentik dan relevan untuk membantu pemahaman makna figuratif, memperkaya kosakata pembelajar, serta mengembangkan kompetensi kultural mereka.

Keywords:
1. Idiom
2. Analisis semantik
3. Lagu Prancis
Authors:
1 . Faradya Permata Putri
2 . Nani Kusrini
3 . Indah Nevira Trisna
How to Cite
Permata Putri, F., Kusrini, N., & Trisna, I. N. (2026). Idiom Dalam Lirik Lagu Karya Zaz: Analisis Semantik Dan Implikasi Dalam Pembelajaran Bahasa Prancis. PRANALA: Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis, 9(1), 101–110. https://doi.org/10.23960/pranala.v9i1.2059
References

    Chaer, A. (2015). Linguistik umum. Jakarta: Rineka Cipta.

    Chaer, A. (2015). Pengantar semantik bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

    Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

    Djajasudarma, F. (2012). Semantik 2: Pemahaman Ilmu Makna. Bandung: Refika Aditama.

    Djajasudarma, F. (2010). Metode linguistik: Ancangan metode penelitian dan kajian. Bandung: Refika Aditama.

    Gross, M. (1982). Une classification des phrases figées du français. Revue québécoise de linguistique, 11(2), 151–185.

    Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Paris: Ophrys.

    Guiraud, P. (1968). Les locutions françaises. Paris: Presses Universitaires de France.

    Mahsun. (2012). Metode penelitian bahasa: Tahapan strategi, metode, dan tekniknya. Jakarta: RajaGrafindo Persada.

    Maire, R., & Di Mascio, T. (2015). 700 expressions françaises expliquées. Éditions ESI.

    Mejri, S. (1997). Le figement lexical: Description linguistique et traitement lexicographique. Duculot.

    Nicholas David, H. (2025). Analisis Semantik Idiom Bahasa Prancis Berunsur Kata Bilangan Pada Website Expressio.

    Sugiyono. (2019). Metode penelitian kualitatif, kuantitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

    Wray, A., & Perkins, M. R. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communication, 20(1), 1–28.

    Expressio. (2025). Dictionnaire d’expressions idiomatiques françaises. https://www.expressio.fr

  1. Chaer, A. (2015). Linguistik umum. Jakarta: Rineka Cipta.
  2. Chaer, A. (2015). Pengantar semantik bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.
  3. Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
  4. Djajasudarma, F. (2012). Semantik 2: Pemahaman Ilmu Makna. Bandung: Refika Aditama.
  5. Djajasudarma, F. (2010). Metode linguistik: Ancangan metode penelitian dan kajian. Bandung: Refika Aditama.
  6. Gross, M. (1982). Une classification des phrases figées du français. Revue québécoise de linguistique, 11(2), 151–185.
  7. Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Paris: Ophrys.
  8. Guiraud, P. (1968). Les locutions françaises. Paris: Presses Universitaires de France.
  9. Mahsun. (2012). Metode penelitian bahasa: Tahapan strategi, metode, dan tekniknya. Jakarta: RajaGrafindo Persada.
  10. Maire, R., & Di Mascio, T. (2015). 700 expressions françaises expliquées. Éditions ESI.
  11. Mejri, S. (1997). Le figement lexical: Description linguistique et traitement lexicographique. Duculot.
  12. Nicholas David, H. (2025). Analisis Semantik Idiom Bahasa Prancis Berunsur Kata Bilangan Pada Website Expressio.
  13. Sugiyono. (2019). Metode penelitian kualitatif, kuantitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.
  14. Wray, A., & Perkins, M. R. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communication, 20(1), 1–28.
  15. Expressio. (2025). Dictionnaire d’expressions idiomatiques françaises. https://www.expressio.fr

Most read articles by the same author(s)